O documentário Entre Línguas tem desde há pouco um blogue no sistema Blogues AGAL, no qual se irám disponibilizando informaçons sobre as diferentes apresentaçons que se façam do documentário, como a que teve lugar na passada sexta-feira na Gentalha do Pichel, em Compostela.
Entre outros, o blogue disponibilizou conteúdos como a música original do filme, De la vida de les piedres, de Nacho Vegas e Ramón Lluis Bande; ou o mapa dos territórios nos que foi gravado o documentário, a saber: Calabor, Almedilha, Xalma, Alcântara e Olivença.
O filme Entre Línguas já pode ser adquirido na Gentalha do Pichel e ao longo das próximas semanas estará à venda nas principais livrarias e centros sociais da Galiza por 12 euros.
Entre Línguas. 2010. mostra como ao longo da raia com Portugal existem cinco territórios que, por diversas circunstâncias históricas, decorrentes de feitos políticos, ficaram do lado espanhol da fronteira. Isto provocou que, nas províncias de Samora, Salamanca, Cáceres e Badajoz, certas vilas, e até concelhos inteiros, conservassem uns dialectos que, apesar da falta de contacto com o resto de falares galego-portugueses, conservem um enorme parecido com estes e em particular com o galego falado actualmente na Galiza.
Polas explicaçons dadas polo João Aveledo e a Vanessa Vila Verde nas III jornadas de língua celebradas em Ourense, a conclusom é que o contacto destas falas com o espanhol estará sem dúvida por detrás deste fenómeno, ou o que é o mesmo, «lá onde o português está em contacto com o espanhol e esta última é a língua dominante, resulta o galego». E aos poucos a língua nativa desaparece absorvida polo espanhol.